2009-08-19

[有话直说] - I'll take care of me for you; would you please take care of you for me


"I'll take care of me for you; would you please take care of you for me"

如果直接翻译,就是“我会为你照顾我自己,也请你务必为我,好好地照顾你自己”。

这是我的人生导师,Jim Rohn说的一句话。

在过去的两年,经历了许多风雨,对这句话的感觉越来越深,也渐渐明白自我的价值应该存在于哪儿。

过去的自己,会偶尔把自己的感觉,自己想要的,自己不要的,统统地放在第一位(至少可以从自己的言语和动作看得出端儿),全都是自己自己自己,不晓得为什么,就是活得不开心,因为发觉自己的情绪并不在自己的掌控之中,而是要他人满足自己才能开心。

在感情里,在事业里,在家人和朋友关系里,我都领悟到,不是我能得到什么,而是我能为他们做什么,至少,我会为我自己存在的价值感到开心。

我不再强调自己所做的东西,我不再为任何事或人做假设,我也不再认为“我应该得到某某某...”,我也不期望任何人为我做什么(除非有事先承诺),我只想专注于,我能够做什么来成为更有价值的人,对家人,对朋友,对同事,对路人,对小狗,对社会。


如果你看见我这一篇,不管你认识我与否,请答应我,务必要好好照顾你自己,至少为了一些你不常碰面但又关心你的人 ;)

2 条评论:

匿名 说...

Thanks Ryan...These are words I need for my parents, family and friends...

Ryan Chee 说...

Jason, just follow Jim Rohn and Mark Hughes... no matter where u are right now ;)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...